Banniere  
 
  hdp  
   
 
 
Flux RSS
 
 
 
FR Tudieu, une Arlésienne ! Le 3 Avril 2020 à 17:16
Il y a des projets qui prennent plus de temps que d'autres, certains parce qu'ils ont «la malédiction», eh bien ce n'est pas le cas de Baten Kaitos Origin. La raison principale de cette durée incroyable (8 ans) c'est surtout parce que c'est un jeu gargantuesque. Aujourd'hui, après un dur labeur, MYTH Project et Atelier Traduction ont le plaisir (et le soulagement) de vous offrir leur nouveau bébé.

Screen Screen

Vous connaissez certainement le premier opus, qui en fait se déroule après, sorti en 2003, soit trois ans plus tôt, avec une équipe composée des anciens membres de Chrono Trigger, Chrono Cross et Xenosaga (l'influence se fait sentir, non ?). Ce jeu est sorti en Europe localisé mais malgré de bonnes critiques, il n'eut pas un très grand succès, potentiellement dû au manque de publicité faite autour du jeu. Le second opus traduit en français que nous vous proposons aujourd'hui n'est sorti qu'au Japon et en Amérique, certainement à cause de ces mauvais résultats, même s'il a été annoncé à plusieurs reprises.

Screen Screen

Le système de combat par jeu de cartes (les Magnus) a été conservé mais n'est plus tout à fait identique, rendant les combats dynamiques. Il en existe une quantité astronomique, pour ceux qui ont la collectionnite, bonne chance !

Screen Screen

La durée de vie est vraiment très très longue, surtout si on veut accomplir toutes les quêtes annexes, qui sont variées et apportent un réel plaisir au jeu. Même si on a tendance à se sentir petit livreur par moment. Et oui, les Magnus vieillissent toujours.

Screen Screen

L'ambiance est également vraiment réussie avec de superbes décors (à mon grand regret, on ne peut accéder au «monde en gâteau» du premier), des musiques aux petits oignons et un scénario riche. De quoi vous occuper en ces temps de confinement si vous n'êtes pas coincé en télétravail avec ou sans marmots/conjoint/toute personne pouvant vous empêcher d'allumer la console.

Bon jeu à tous !

Commentaires (20)

Dimitrov - le 3 Avril 2020 à 22:20
15 ans pour ça! Merci merci merci...je ne peux m'empêcher de verser une larme de joie
Happexamendios - le 4 Avril 2020 à 10:00
Raaaah, Lovely !!
Félicitations pour la fin de ce projet titanesque o/

Après un coup comme ça, il n'y a plus de victoire que vous ne puissiez remporter
Mike Deloge - le 4 Avril 2020 à 11:50
Waouh!
Félicitations à toute l'équipe pour cette immense réalisation!

Les notes en VI du readme sont superbes pour découvrir l'âme du projet et de toutes les belles personnes ayant participé :-) !

Merci de m'offrir, d'une certaine façon, un petit peu des vertus qui accompagnent ce superbe ouvrage (courage, ténacité, créativité, bonne humeur).
Shadow-x - le 4 Avril 2020 à 13:35
C'est une grande nouvelle, merci mille fois pour cette traduction ! Je désespérais de pouvoir y jouer un jour sans que ma mauvaise compréhension de l'anglais me gâche l'expérience.
Vous êtes supers, bravo ! o/
Kazan - le 4 Avril 2020 à 19:09
Merci beaucoup pour cette traduction, mise à part le temps, je n'ai plus d'excuse pour le faire^^
killy - le 5 Avril 2020 à 10:22
Félicitations !! Bravo à tous ^^ Vivement le prochain projet, en attendant on a de quoi faire ;)
ota1967 - le 5 Avril 2020 à 16:08
Merci à toute l'équipe qui à réussi à terminer ce projet après toutes ces années de durs labeurs et de patience, bravo à vous tous!
Yoda07 - le 7 Avril 2020 à 08:14
Un immense MERCI pour ce travail titanesque de longue haleine. Je suis tourjours aussi admiratif de votre travail.
dragoncity - le 7 Avril 2020 à 12:36
Félicitations ! Merci beaucoup pour cette traduction,elle a pris du temps (comme celle de Grandia 2),mais vous n'avez jamais abandonné !

Merci encore.
Dark Magus - le 7 Avril 2020 à 13:23
Bravo à tou(te)s !
Je sais à quel point ce sont des projets de longue haleine (il nous a fallu 15 ans pour traduire Grandia 2...), et vous avez réussi à tenir la distance. Vous pouvez vous octoryer des vacances bien méritées maintenant ;)
pinktagada - le 8 Avril 2020 à 10:10
Des vacances ? Que dalle ! On est tous à fond sur la suite des projets...
RyleFury - le 8 Avril 2020 à 10:26
C'est ce que j'allais dire. Je me fais fouetter par Ryusan constamment pour finir la beta de Xenogears x)
Ryusan - le 10 Avril 2020 à 20:49
D'ailleurs, hophophop, au boulot !
Rpgvore - le 18 Avril 2020 à 01:35
Merci 1000 fois.
lorentzo59 - le 19 Avril 2020 à 16:58
Un rêve de gosse qui se réalisé. Merci aux teams pour l’énorme boulot que vous avez réalisées.

Petite question pour RyleFury. Un patch Undub pour Baten Kaitos est également prévu ? Pour ma part j'ai essayé le patch de delroth pour la version NTSC mais malheureusement ça ne fonctionne pas pour la version PAL :/
RyleFury - le 19 Avril 2020 à 19:54
Ce n'est pas prévu pour le moment, j'ai beaucoup trop de choses à faire.
xluc - le 26 Avril 2020 à 18:56
1000 MERCI !!! Le rêve devenu réalité ! Félicitation pour ce travail monumental ! 14 ans que j'attendais cette trad, je vous en remercierai jamais assez.

Pour avoir un peu d'aide sur le jeu il serait possible de créer un sujet sur le forum MYTH ? Je n'arrive pas a mixer 5 essences, seulement 2 . je suis a Grand Mintaka aux funérailles.
RyleFury - le 27 Avril 2020 à 09:21
Bonjour, bien sûr vous pouvez poster sur Myth pour les éventuelles questions. Sinon il suffit de mixer les deux premiers ingrédients, d'effectuer quelques combats, puis d'ajouter les ingrédients un par un au fur et à mesure.
xluc - le 28 Avril 2020 à 09:10
super merci,

j'espère que Final Fantasy Tactics fait partie de la suite de vos projets ! J'ai suivi le début de la trad sur PS1 depuis 2002, cette trad mérite d'aboutir depuis tout ce temps et les efforts déployés !!
Rpgvore - le 11 Juillet 2020 à 21:03
Après la scène ou palolo sauve sagi. Il manque le "te". "pour sauver la vie."

Poster un commentaire

• Pseudo : (Vous pouvez vous connecter pour ne plus avoir à préciser cette info)
• Message :
• Test anti-bot :

 
 
   
   
   
 
News : Tudieu, une Arlésienne ! - TRAF v8