######################################### -------------IZIDOR-ULTIMATE CONSOLES-23/01/216----------- ------------PATCH BS ZELDA V3.0---------- ######################################### Version 3.0 du patch BS Zelda Rom traduite à 100% -Aplication du patch Le patch s'applique sur la rom : BS-Zelda MottZilla Patch (v0.95) (Eng).smc -Corrections 01 : Dans la page d'intro du jeu : "Epée blanche". Le mot "blanche" : remplacer le ( B) majuscule par un ( B) minuscule. 02 : Dans la page d'intro du jeu : "Epée magique". Le mot "magique" : remplacer le (M) majuscule par un (m) minuscule. 03 : Dans la page d'intro du jeu : "Bouclier magique". Le mot "magique" : remplacer le (M) majuscule par un (m) minuscule. 04 : Dans la page d'intro du jeu : l'image de la Bague bleue est grignoté par une autre image, je ne sais pas ce que c'est. 05 : Dans la page d'intro du jeu : "Echelle". Le mot "Echelle" : remplacer le (é) accent aigu par un (E) majuscule. 06 : Dans le menu Aide du jeu : "Sauvegarder". Le mot "Sauvegarder" : absent de la lettre (e) entre les lettres (v) et (g). 07 : Traduire cet écran : FIN DU TEMPS! APPUYER SUR START. 08 : a & 08b : Dans le menu pause du jeu en appuyant sur select, sur l'image 05a, enlever le mot"Bombe" pour remplacer "Sac de Bombe" à l'image 05b. Le mot "Bombe" sur l'image 05a apparait lorsque on est dans les donjons uniquement. Le mot "Sac de Bombe" sur l'image 05b apparait lorsque on est à l 'extérieur. 09 : J'attends une lettre : Supprimer la virgule pour remplacer par une apostrophe et supprimer la lettre (à) accent grave. 10 : Achète un remède avant de reprendre ton chemin : Petit bug après les mots : pr..... ton chemin. 11 : a & 11b : Sur l'image 08a, remonter le texte d'un cran au dessus, exemple de l'image 08b et resserer le texte si c'est possible. 12 : DODONGO ne digère pas les bombes! Mettre le mot "DODONGO" en majuscule. ARMOS, GOHMA et GANON sont en majuscule dans le jeu, pourquoi pas lui ;) 13 : Un secret repose au coeur du cimetière. Faire un espace entre les mots (coeur) et (du). 14 : Vu que ce n'est pas un achat et qu'on ne perd pas de rubis, c'est un choix entre 2 objets qui faut choisir. Supprimer cette phrase pour mettre ceci : Prends l'article de ton choix! 15 : Il y a du bruit dans une salle avoisinante. Faire un espace entre les mots (une) et (salle). 16 : Je parie que tu aimerais porter plus de bombes. Oublie d'une lettre pour le mot "aimerais". Ajouter la lettre (i) entre les lettres (a) et (m). 17 : Les statues des soldats sont étranges... Oublie d'une lettre pour le mot "statues". Ajouter la lettre (e) entre les lettres (u) et (s). 18 : TU DOIS ME PAYER POUR LES DEGATS DE LA PORTE!!! Faire un espace entre les mots (LES) et (DEGATS). 19 : Paie-moi et je te raconterai un secret. Supprimer la lettre (s) pour le mot "raconterai". 20 : La carte du donjon 5 est incomplète. Le mot "incomplète" : remplacer le (é) accent aigu par un (è) accent grave. 21 : Sur la plage, utilise la flûte sur le tombeau. Mettre une (,) virgule après le mot "plage". 22 : Le Bâton magique est dans la cave du donjon 6. Faire un espace entre les mots (dans) et (la). Le mot "Baton" : remplacer le ( B) minuscule par un ( B) majuscule. Le mot "magique" : remplacer le (M) majuscule par un (m) minuscule. 23 : La Bougie rouge est dans la cave du donjon 7. Mettre le mot "Bougie rouge" en couleur blanc. Le mot "rouge" : remplacer le ® majuscule par un ® minuscule. 24 : Dans le donjon 8, repose le livre de magie. Mettre une (,) virgule après le chiffre "8". 25 : La Flèche d'argent est sous un bloc du donjon 8. Mettre le mot "d'argent" sur une seul ligne si c'est possible. Mettre un (.) point après le chiffre "8". 26 : Je cherche la Bague rouge. Mettre le mot "Bague rouge" en couleur blanc. Le mot "rouge" : remplacer le ® majuscule par un ® minuscule. 27 : Je cherche l'épée la plus puissante. Le mot "épée" : remplacer le (e) par un (é) accent aigu. 28 : Laisse-moi t'offrir ceci... La Bague rouge. Remplacer le mot "nous" par le mot "moi". Mettre le mot "Bague rouge" en couleur blanc. Le mot "rouge" : remplacer le ® majuscule par un ® minuscule. 29 : Vise l'oeil de GOHMA. Le mot "GHOMA" est mal orthographié, inverser les lettres (H) et (O) pour obtenir le mot "GOHMA". 30 : Contre GANON, utilise l'épée, tire une flèche. Mettre une (,) virgule après le mot "GANON". 31 : Retraduire le début du texte. La phrase originale en anglais : The Ones next door can show you to the Arrow. 32 : Trouve la Flèche d'argent pour vaincre GANON. Faire un espace entre les mots (d'argent) et (pour). Le mot "Flèche" : remplacer le (f) minuscule par un (F) majuscule et le (ê) accent circonflexe par un (è) accent grave. 33 : La Triforce doit être achevé pour vaincre GANON. Mettre le mot "Triforce" en couleur blanc. 34 : Si tu as oublié quelque chose, il reste du temps. Mettre une (,) virgule après le mot "quelque chose". Faire un espace entre les mots (as) et (oublié). Faire un espace entre les mots (du) et (temps). -Améliorations 01 : Traductions des credits 02 : La taille de la rom passe à 2mo (2.5mo avant) 03 : Mise en place d'un cadre pour le "Time over" 04 : Traduction du Ending 05 : Refonte de l'écran Titre 06 : Traduction du "Time over" 07 : Décalage du sprite du marchand dans la boutique nord ouest (ça coupait le texte) -Remerciements MrL, Zzoomm, Akira, 4ph, Hiei, Kogami, Ltmars, Sfc, Mottzilla. Page d'information : http://www.ultimate-consoles.fr/topic/18553-snespatch-bs-zelda/