Banniere  
 
  hdp  
   
 
 
Flux RSS
XHTML 1.0 Transitional valide
 CSS niveau 3 valide
 
 
 
Fiche Patch
Uninvited
T.R.A.F.
:: Infos Jeu
Editeur : KEMCO
Développeur : ICOM Simulations
Plateforme : NES
Année : 1991
Genre : Point&Click
Description : Le protagoniste de l'histoire s'éveille suite à un accident de voiture devant un vieux manoir. La sœur ainée du héros a disparu et son véhicule est maintenant en proie aux flammes, il ne vous reste ainsi plus d'autre choix que de partir explorer le manoir afin de trouver sa sœur et par la même occasion de l'aide.
:: Infos Patch
Version : 1.0
Progression : 100%
Equipe de Traduction :
  • FlashPV : Traduction additionnelle
  • Kazan : Hacking, Traduction
Date : 11 Décembre 2017
Nombre de téléchargements : 182
Note globale des utilisateurs : -/20
Note des auteurs :
Patch a utiliser sur la ROM Uninvited (U) [!].nes
:: Screens
Screen Screen Screen Screen
:: Fichiers
Télécharger Télécharger

Commentaires (4)

fredo - le 17 Janvier 2018 à 21:36
merci, ce jeu c'est du délire
Heavyjo - le 23 Février 2018 à 12:30
Est ce qu'il y aura aussi un patch pour la version Jap ?
Qui lui n'a pas été censuré...
CarmeloMike - le 4 Mars 2018 à 17:30
Ayant joué à plusieurs reprises à Uninvited sur PC et NES en anglais, j'apprécie beaucoup de voir enfin une traduction française pour ce jeu. Néanmoins, il y a quelques soucis avec le travail de Neokazan. On sent qu'une majeure partie du texte a été traduite sans le contexte de la situation. Il y a donc des répétitions (notamment avec les "là-bas"), mais surtout le sens de certaines phrases n'est pas toujours clair. Par exemple, lorsqu'on verse de l'eau sur la plante dans le pot, "ground" est traduit par "sol" au lieu de "terre", ce qui donne l'impression d'avoir versé l'eau à côté par erreur. Quelques expressions aussi sont traduites de manière littérale, comme le "What do you know!" lorsqu'on se fait tuer par l'araignée.
En bref, je ne suis pas allé jusqu'au bout du jeu, mais malgré des traductions bien trouvées, il reste pas mal de corrections à faire. Par ailleurs, je recommanderai à l'auteur de lire le livre-jeu "Le manoir de l'enfer" (traduit par Michel Zénon), qui tout comme le jeu en question, possède une ambiance horrifique et surtout une bonne dose de sarcasme/sadisme de la part du narrateur. Cela pourra l'inspirer pour son travail.
pinktagada - le 5 Mars 2018 à 10:08
Salut CameloMike :) Ce qui est vraiment génial quand tu as fait un patch c'est de recevoir un retour des joueurs. En l'état, Kazan ne va pas savoir quoi trop faire je pense. Si tu te sentais la force de faire des captures d'écran de tout ce qui ne va pas et l'accompagner d'un petit fichier texte d'explications, ce serait vraiment génial. Merci pour ton retour.

Poster un commentaire

• Pseudo : (Vous pouvez vous connecter pour ne plus avoir à préciser cette info)
• Message :
• Test anti-bot :