Banniere  
 
  hdp  
   
 
 
Flux RSS
 
 
 
FR Xeno... Quoi ? Le 22 Juillet 2020 à 15:38
- Gears ! Tudieu, pas Blade, Gears on t'a dit !
- Mais c'est quoi un Gear ?
- Tais-toi et fais le plein de fuel...

Dernièrement, lors de la sortie de Baten Kaitos Origin, nous vous avions laissé entendre qu'il y avait encore du lourd dans nos marmites. Eh bien voilà une nouvelle grosse sortie, la retraduction de Xenogears. Vous allez me dire qu'il en existait déjà une blablabla traduction inutile. Mais que neni ! Le patch de localisation francophone existant n'était pas des meilleurs, c'est le moins qu'on puisse dire.

Screen Screen

Ce patch tout chaud tout fumant est digne du Guide Michelin. La traduction anglaise, sur laquelle il se base, est assez approximative (égale à ce qui se faisait à l'époque) et il a fallu aller regarder la version japonaise (merci Kirashi et Aquagon) pour y voir plus clair, pour que vous aussi vous puissiez profiter pleinement de ce jeu qui est assez complexe et obscur. Sans spoiler, tout le jeu est basé sur une mécanique scénaristique laissant le joueur dans le flou et les non-dits en expliquant les choses plus tard.

Screen Screen

Que dire de ce jeu ? Commençons par dire qu'il est une des madeleines de bon nombre d'enfants nés dans les années 1980 dépensant tous leurs francs d'argent de poche dans des jeux importés pour y jouer sur leur Playstation grosse et grise. Mais à cette époque là, tous gamins que nous étions (enfin, moi j'étais au lycée quand même) l'anglais ne nous rebutait pas, malgré notre piètre niveau. C'est un RPG sombre très adulte que nous a livré Square (qui n'était pas encore soft). Le jeu commence pépère dans un petit village, avec un héros tout juste majeur (Fei) ne se rappelant que de ses trois dernières années. L'amnésie, c'est pratique, hein. Des robots géants sortis d'on ne sait où s'affrontent et PAF ! L'histoire commence. Des mechas, des mutants, du sexe (si si), de la baston, de l'amour, de la religion (basée sur les croyances judéo-chrétiennes) et même des références cinématographiques ! Que voilà une belle recette. Je ne m'étendrai pas sur l'histoire, je préfère ne pas vous en révéler plus pour que vous découvriez vous-même l'ampleur de ce monolithe.

Screen Screen

L'équipe en a profité pour apporter quelques améliorations comme une vwf, une version undub,... et corriger des bugs connus (ou pas). Merci à Atelier Traduction pour cet excellent travail, je peux attester dans les coulisses que beaucoup d'énergie a été dépensée pour trouver LA bonne phrase, LE bon mot, pour que vous vous puissiez passer le meilleur moment vidéoludique qu'il soit.

Vous pouvez aussi les suivre sur Twitter !

Commentaires (35)

Kazan - le 22 Juillet 2020 à 20:35
Depuis hier, je bave, il marche trop bien, bravo pour la traduction, c'est du haut niveau de chez haut niveau..mieux traduit que certains jeux localisés officiellement chez nous. On sent la passion, merci encore, j'y retourne moi...entre hier soir et ce soir, j'ai pris 5kg de madeleines dans les dents!
Ryusan - le 22 Juillet 2020 à 21:13
Merci Kazan pour ton commentaire, c'est cool. Hier soir nous avons assisté à un live sur notre trad, Moi et Ryle, et on était super content, ça passe super bien ^^
Alucard73 - le 22 Juillet 2020 à 22:38
La vache, je m'y attendais pas pour tout de suite. Entre mes problèmes et la trad de jungle strike qui es au ralenti, je sens qu'il va encore être au ralenti depuis le temps que j'attendais une nouvelle trad de ce jeu.
Merci à vous pour ce fabuleux jeu
Mike D - le 23 Juillet 2020 à 01:31
Bravo à vous pour ce superbe projet!
Puissances de hacking et de traduction !
Bien du temps passé sur ce bel ouvrage, c'est grand! :-)
Ted - le 23 Juillet 2020 à 09:05
Bravo et merci pour ce travail titanesque de qualité, vivement les prochains projets !
Alucard73 - le 23 Juillet 2020 à 10:44
Je me demande si le prochain gros projet ce serait pas Wild Arms 2 :)
Alucard73 - le 23 Juillet 2020 à 12:22
Je précise aussi que la traduction fonctionne aussi très bien sur la ps mini sous autobleem ;)
adventurekid - le 23 Juillet 2020 à 12:57
Super boulot, un grand bravo pour les auteurs de ce patch!
ota1967 - le 23 Juillet 2020 à 15:03
Bravo et merci à toute l'équipe de traduction, il faut que je trouve du temps pour celui-ci, il a l'air assez complexe avec tous ces menus :) Comme l'a dit Kazan, c'est tellement beau et propre que l'on dirait une traduction officielle faite par Square ;) ça a du être un travail de fou.
Ryusan - le 23 Juillet 2020 à 21:03
En réponse à Alucard73, le prochain projet est Lunar Silver Star Story sur PS1, déjà avancé à hauteur de 30%, qui sera suivi par Lunar 2. Désolé, c'est pas Wild Arms 2.
Killy - le 23 Juillet 2020 à 23:14
Magnifique ! Un très grand bravo et un énorme merci pour ce patch ! Et en plus vous enchaînez avec Lunar 2, si c'est pas beau ça !
Alucard > ahah idem j'aurai trop aimé l'annonce d'un Wild Arms 2 ^^
Alucard73 - le 24 Juillet 2020 à 09:08
Snif, mon pauvre wild arms 2, pas grave il es traduit en español qui est ma 2e langue native mais je me sens mieux en lisant le Français.
Ça va pas empêcher d'apprécier Lunar que j'ai adoré et vu le travail que vous faites, il y a aucun risque de ne pas apprécier ;)
Lorentzo59 - le 24 Juillet 2020 à 13:22
Merci pour votre énorme travail. Après la traduction de Baten Kaitos Origin on peut dire que cette année vous nous gâtez ;)

Petite question, pensez-vous essayer de traduire les Xenosaga 1 et 3 par la suite ?
RyleFury - le 24 Juillet 2020 à 14:31
Xenosaga a déjà été traduit par Noug et Xenosaga 3 est en cours, tu peux retrouver les topics ici :
https://www.romhack.org/viewtopic.php?f=43&t=2872
https://www.romhack.org/viewtopic.php?f=43&t=4127&start=25
Lorentzo59 - le 25 Juillet 2020 à 07:57
Ah ok je ne savais pas. Merci pour l'info et les liens ;)
Alucard73 - le 25 Juillet 2020 à 14:11
Je comprend pas, Xenosaga, il était pas déjà en français officiellement?
RyleFury - le 25 Juillet 2020 à 15:06
Seulement le 2.
xspeeder - le 25 Juillet 2020 à 20:07
Grand grand merci à Atelier Traduction et a vous, superbe travail.
j'aimerai tellement leur rendre ou les aidés mais hélas j'y connais rien au hack
Flashpv - le 26 Juillet 2020 à 11:01
Superbe réalisation, encore bravo pour votre rigourosité et votre ténacité pour ce projet de longue haleine.
Alucard73 - le 26 Juillet 2020 à 11:23
@RyleFuty: je me disais bien qu'il y en avait un en Français, mais je trouve que faire le 1 en anglais, le 2 en Français er le 3 en anglais c'est un peu n'importe quoi
Azertoc - le 27 Juillet 2020 à 12:26
wow wow wow, Pause, arrêtez tout les rotatives !
J’apprends quoi ? Par le plus grand des hasard ? Il y a un patch fr intégral et fonctionnel de Xenosaga 1 DEPUIS 2016 je n'en découvre l’existence que maintenant ?

Pourquoi n'est il pas ne serai-ce que référencé dans la liste des patch PS2 de la TRAF ?
DoubleM - le 31 Juillet 2020 à 02:06
Bien joué à la team Atelier Traduction et merci à eux !!
toji - le 3 Août 2020 à 18:59
C'est le jeu jap traduit ou le jeu us ? (notamment pour la censure )
Ryusan - le 4 Août 2020 à 09:17
Salut Toki. Nous avons démarré à partir de la version US, et corrigé les passages compliqués ou incompréhensible à partir de la version JAP. C'est donc un mix ^^ Nous avons enlevé la censure quand c'était nécessaire pour la cohérence de l'univers du jeu.
Ryusan - le 4 Août 2020 à 09:17
Heu... Toki, pas Toki lol
Ryusan - le 4 Août 2020 à 09:18
Toji !! Bordel !!
Alucard73 - le 4 Août 2020 à 22:19
Je comprend pas trop cette histoire de censure, il y en a eu sur la version US ?
Ryusan - le 5 Août 2020 à 08:47
Oui, entre autre tout ce qui touche à la religion. Après, ça reste assez léger.
toji - le 5 Août 2020 à 22:38
merci pour la réponse.Je verrai par moi même si chu-chu est crucifié ;)
Alucard73 - le 5 Août 2020 à 22:38
ok merci Ryusan
Ryusan - le 6 Août 2020 à 09:13
Toji, Chu-chu est bien sur une croix dans la version US. La censure est principalement dans les dialogues.
willaop - le 14 Août 2020 à 09:28
rien à voir mais: https://traf.romhack.org/?p=patchs&pid=913 il n y a pas de patch dans l'archive et depuis 2013 je n'ai pas vu de v2 final mais qu'une v2 beta (il faudrait donc renommé la fiche à moins que la finale de hiei- est existé à un moment, bref ya un truc a faire ici^^) merci à vous ;)
kipy - le 18 Août 2020 à 23:18
@willaop : cela était expliqué en commentaires de la fiche. Mais bon, au final je me dis que c'est peut être mieux de proposer le patch ici tout de même. Cela assurera sa disponibilité. Il n'y a pas eu de mise à jour, donc j'ai suivi ta suggestion et j'ai ajouté Beta à la fiche. Bonne soirée
willaop - le 24 Août 2020 à 18:48
Merci kipy ;)
ota1967 - le 5 Septembre 2020 à 14:54
Merci aux auteurs d'avoir permis de proposer à nouveau cette belle traduction :)

Poster un commentaire

• Pseudo : (Vous pouvez vous connecter pour ne plus avoir à préciser cette info)
• Message :
• Test anti-bot :

 
 
   
   
   
 
News : Xeno... Quoi ? - TRAF v8