Banniere  
 
  hdp  
   
 
 
Flux RSS
XHTML 1.0 Transitional valide
 CSS niveau 3 valide
 
 
 
FR One piece of cake... Le 7 Novembre 2018 à 17:42
Enfin...
Enfin un patch qui ne vienne pas de chez nos copains de Terminus !
Il était temps*, hein ?

Aujourd'hui nous allons parler de Manga, de mâts et de membres qui s'étirent. Je précise tout de suite pour les esprits malsains : il ne s'agit pas du tout dernier Hentaï, non non non ! Pas de ça chez nous.

Il s'agit ici de One Piece., le shonen édité par Jump depuis, pffff ! Super longtemps. (1997, ça nous rajeunit pas tout ça...)

Dans cet épisode paru sur Game Boy Advance, nous allons retrouver Monkey D. Luffy dans sa quête du One piece, et plus précisément les 11 premiers tomes parus chez Glénat.

ScreenScreen

L'homme au chapeau de paille aura six zones divisées en 18 niveaux à parcourir au cours desquels il affrontera les traditionnels pirates et soldats de la Marine.

Bénéficiant de graphismes sympathiques et fidèles au manga, ce jeu de plates-formes vous permettra d'utiliser à foison les aptitudes élastiques accordées par le fruit du Gum Gum. Les commandes intuitives offrent de nombreuses possibilités de combos ou d'interactions avec le décor.

Malheureusement pour les fans du manga, Luffy est le seul personnage jouable et la durée de vie est très limitée (et ce ne sont pas les quelques quêtes annexes qui vont relever le niveau). Est-ce qu'on dit deux mots de la narration farfelue qui peut perturber les non connaisseurs de la série ? Ha ben je crois que c'est fait...

ScreenScreen

Cette traduction de commande effectuée par Killy, la "douce et merveilleuse PinkTagada"**, et Mellma (assortie des outils de RyleFury) avait surtout pour but d'élaborer un tutoriel afin de montrer que traduire un jeu est facile.
A cette fin, je ne peux que vous rediriger vers le tuto en question (ici) et vers les outils de RyleFury ()



* petit navire... Oui, je sais ; c'est pas terrible, mais la journée a été longue
** c'est pas moi qui le dit, c'est dans le ridmi ! Pour ma part, je ne vais pas tenter d'aller contre cet avis, je ne suis pas suicidaire...

Commentaires (12)

Inexpugnable - le 7 Novembre 2018 à 19:27
Superbe news. Il faudra sans doute prendre garde à retirer la ROM se trouvant avec les outils.
pinktagada - le 7 Novembre 2018 à 21:02
https://www.dropbox.com/s/kpicwakth097rb9/Outils%20Shonen%20Jump%27s%20-%20One%20Piece.zip?dl=0 là c'est le lien vers les outils sans ROM et avec instructions, impossible de le faire passer à Happex hier...
Happexamendios - le 7 Novembre 2018 à 21:55
je mets à jour le lien de ce pas ^^
RyleFury - le 7 Novembre 2018 à 22:31
Le Readme est terrible xD
Kazan - le 8 Novembre 2018 à 08:37
Merci pour cette news :) je vais y jouer de ce pas^^
Kazan - le 8 Novembre 2018 à 09:17
*J'ai validé mon com sans le terminer, désolé*
Perso, je n'ai jamais traduit de jeux GBA pour le moment...c'est trop compliqué pour moi^^ mais toutes mes félicitations. Et je suis curieux du nombre de poèmes que tu recevras :P (Le readme est génial). Ça fait du bien de voir la scène française bouger :)
pinktagada - le 8 Novembre 2018 à 09:54
Kazan, sérieux,va voir de tuto, c'est totalement à ta portée :) J'ai jamais reçu de poèmes, mais sait-on jamais... Qui ne tente rien n'a rien !

(PS : pour les ridmi, lisez ceux d'happex, ils valent souvent autant que le patch !)
Kazan - le 8 Novembre 2018 à 10:21
Je viens d'en lire quelques uns, ils sont sympa! J'ai pas tout lu mais j'aime bien celui de Yo Noid! (Du coup j'ai le jeu mais je ne l'avais jamais testé)
Killy - le 8 Novembre 2018 à 11:19
Bravo les gens et remerciements spéciaux à Pinky qui a accepté très gentiment cette collaboration pour traduire ce jeu ^^ A une prochaine fois pour de nouveaux projets !
4ph - le 8 Novembre 2018 à 12:59
Bravo à tout l'équipe !
Il n'y a pas que dans les ridmis que Happex fait fort, dans certains passages des traductions qu'il m'a fait, en l'occurrence Silva Saga II, ça vaut le détour !
Kazan - le 8 Novembre 2018 à 15:38
Je suis en mode spam aujourd'hui je sais^^

Mais par ce que je suis une petite fouine quand les grands noms de la traduction parlent, je viens de découvrir que la traduction FR que je possédais d'un de mes jeux préférés (bionic commando) n'était pas la bonne. Correction faite...merci 4Ph, je vais redécouvrir ce jeux maintenant :)
Flashpv - le 8 Novembre 2018 à 18:24
Ah oui bien sympa ce jeu. Et ça fait plaisir de voir d'autres traductions que celles de Terminus.

Poster un commentaire

• Pseudo : (Vous pouvez vous connecter pour ne plus avoir à préciser cette info)
• Message :
• Test anti-bot :